推しへの愛

英語

「推ししか勝たん」を英語で!推し活の必須表現

アイドルやK-POPグループ、アニメ、ゲーム、Vチューバー、歌い手、アーティスト、声優、LDH、ジャニーズ etc…。近年、推し活に励む人々が増加しています。本記事では「推ししか勝たん」「尊い」「ガチ恋/リアコ」「同担拒否」など、オタ活に必要な英語表現をご紹介!

アイドルやK-POPグループ、アニメ、ゲーム、Vチューバー、歌い手、アーティスト、声優、LDH、ジャニーズ etc…。皆さんには大切な推しはいますか?

SNSやインターネットの普及によって、国内外問わずに推し活に励む人々が世界中で増加しています

そこで今回、私Sayah (@sayah_media) が「推ししか勝たん」「尊い」「ガチ恋/リアコ」「同担拒否」など、オタ活に必要な英語表現をご紹介!ぜひ推し活をするうえで参考にしてください。

✅英語のリスニングが苦手な人必見!

AmazonのAudible(オーディブル)では、英語の参考書や本を耳で聴きながらリスニングの練習をすることができます。

国内で英語学習をするにあたって、リスニングは最も伸びにくいスキルの1つです。

30日間の無料体験登録を行えば、12万以上もの参考書や本を聴き放題で楽しめます📚

\⏬30日間無料で12万冊以上の参考書や本が聴き放題!/

Amazon Audible

「推し」とは

推し

英語でピッタリな表現を見つけるにあたって、まずは「推し」の意味をおさらいしてみましょう。

「推し」とは、「推薦する」の「推す」から来ていると言われています。つまり推しとは、人に「オススメしたい」または「イチオシの」人やモノのことです。

元々はAKB48をはじめとするアイドルグループの中で、自分が最も応援しているメンバーを「推しメン」と呼んだことから、この言い方が普及しました。

「推す」や「推し活」とは、そんな推しに情熱を注ぎ、さまざまな形で応援することを意味します。

オンライン英会話のネイティブキャンプ

「◯◯しか勝たん」とは

漫画を読んでいるオタク女子

「◯◯しか勝たん」とは、「◯◯が最高」「◯◯に勝るものはない」という意味です。つまり「推ししか勝たん」とは「(私の)推しが最高」「(私の)推しに勝るものはない」という意味になります。

これらを踏まえて、次の章からは「推し」や「推ししか勝たん」の自然な英語表現をご紹介

「推し」は英語で何という?

熱狂的ファンたち

日本語での意味を理解したところで、早速「推し活」に使える英語表現を見つけましょう。ここではまず、日本語の「推し」に当てはまる英語表現をいくつかご紹介します

Favorite / Favourite

推しのファンたち

「Favorite」または「Favourite」は、「推し」を表す最もスタンダードな英語です。アメリカ英語では「Favorite」イギリス英語では「Favourite」と綴ります。

「Favorite / Favourite」は「お気に入り」という意味を持つため、そのまま「He is my favorite(彼は私の推しなの)」のように表現することが可能です。

こちらはスラングではないため、相手との関係性問わず、さまざまなシーンで使うことができます

・Heeseung of a South Korean boy band ENHYPEN is my favorite!(韓国の男性ユニット「エンハイプン」のヒスンが私の推し!)

・Kento Nakajima from Sexy Zone is my favourite!(私の推しはセクゾの中島健人くん!)

Fav / Fave

fave

「Fav(ファヴ)」「Fave(フェイヴ)」は、日本語の「ふぁぼ」と同様「Favorite(お気に入り)」の略です。

英語圏では「fav」も「fave」も両方使われており、どちらを使うかは人によります。ただ、「fav」は補語として、「fave」は名詞で使われることが多い傾向です。

「My fav」はインターネット上で最も人気のフレーズと言われており、2022年7月時点の「My fav」の検索ヒット数は約3,890,000件「My fave」の検索ヒット数は約2,840,000件です。
Source: My Fave or My Fav? | TextRanch

英語圏では最もスタンダードなスラングではあるものの、普通に「Fan(ファン)」や「Favorite group(お気に入りのグループ)」と表現するよりも、クールでこなれ感のあるニュアンスです。

・My fav K-POP group is BTS(私が推してるK-POPグループは防弾少年団かな)

・Lisa is my fave!(リサが私の推し!)

・My fav color is pink(私の推し色はピンク)

Best boy / Best boi / Best girl

BEST

「Best boy(ベストボーイ)」「Best boi(ベストボーイ)」「Best girl(ベストガール)」は、アニメキャラやゲームキャラに対してよく用いられるオタクスラングです。

「Boi」は「Boy」を書き崩したもので、ネットではよくこちらが使用されています。日本語で例えるなら、「おじさん」をあえて「おぢさん」と崩して書くようなイメージです。

ちなみに英語で「Best boy」は「最高の男の子」を意味するだけでなく、元々は映画やTV番組の制作現場にいる照明係の助手を指します

・My best boi is Sinbad from a Japanese manga series called Magi: Adventure of Sinbad(私の推しは『マギ シンドバッドの冒険』っていう日本の漫画シリーズのシンドバッドだよ)

・Kofune Ushio from Summer Time Rendering is my best girl!(『サマータイムレンダ』の小舟潮が僕の推しです)

Bias

K-POPのハートサイン

元々は「偏見」「思い込み」「先入観」「偏り」「ひいき目」を意味する「Bias(バイアス)」ですが、こちらは韓国のK-POPファンがよく使っているスラングです。韓国では推しのことを「Bias」と呼びます。

ひいき目で見てしまうほど自分にとって特別な存在であることから、この単語が使われるようになったとされています。

・My bias is RYUJIN from a K-Pop Girl Group ITZY(僕の推しはK-POPガールズグループ「イッジ」のリュジンかな)

・We have the same bias(私たち同担なの)

Bias wrecker

ボーカリスト

「Bias wrecker(バイアス レッカー)」は、正確には本命の推しではなく、思わず推し変(推しを変更すること)したくなってしまうメンバーに使われる言葉です。

「wreck」には「破壊する」「ぶち壊す」などの意味があり、直訳すると「バイアス(推し)をぶち壊す人」という意味になります。

つまり、「Bias wrecker」とは、本命のバイアス(推し)がいるにも関わらず思わず目がいってしまうメンバーのことです。

・My bias is Sana but Nayeon must be my bias wrecker (私の推しはサナだけど、ナヨンはバイアスレッカーに違いない)

・You should admit Jihyo is your bias wrecker(ジヒョは君のバイアスレッカーだって認めるべきだよ)

Ship

カップル

「Ship(シップ)」とは、日本でいう「推しカプ(推しのカップル)」のことを意味します。つまり、自分が応援しているカップルやペアに対して使える英語表現です。

「I ship ○○○(私は◯◯を推しています)」のような感じで、動詞としても使うことができます。

・I ship them a lot(この2人めっちゃ推してるんだよね)

・SatoMaru is my ship!(さとまるカップルが私の推しカプ!)

Husbando / Waifu

アニメ

「Husbando(ハズバンド)」「Waifu(ワイフ)」は、日本のアニメや漫画が好きな海外ファン(外国人オタク)の間で使われ始めたスラングです。

男女問わず好きな架空のキャラに対して「Waifu」が使われ始めたのが最初で、のちに推している男性キャラに対し「Husbando」が使われるようになりました。

そのため、今でも推しの男性キャラに対して「Waifu」を用いる海外ファンもいるのも1つのポイントです。

・Zero Two from DARLING in the FRANXX is my waifu(『ダーリン・イン・ザ・フランキス』のゼロツーが僕の推しだね)

・My husbando is Sebastian Michaelis from Black Butler(私の推しは『黒執事』の執事セバスチャン!)

・Her waifu must be Roy Mustang, the alchemist of the Fullmetal Alchemist series(彼女の推しは『鋼の錬金術師』シリーズの錬金術師ロイ・マスタングに違いない)

Oshi

近年ではV Tuberなどの影響で、日本語の「推し」という言葉がワールドワイドになりつつあります。

「Oshi(オシ)」は文字通り、日本語の「推し」が、海外ニキの間で浸透したものです。

・My oshi is Houshou Marine!(僕の推しは宝鐘マリンちゃん!)

・My oshi is Minato Aqua from hololive(私の推しはホロライブの湊あくあ!)

「推ししか勝たん」は英語で何という?

推し

それでは、「推ししか勝たん」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?ここでは、日本語の「推ししか勝たん」にピッタリ当てはまる英語フレーズをいくつかご紹介します!

できるだけ日本語の「推ししか勝たん」のニュアンスに近づけつつ、自然な言い回しにこだわって英訳したため、よかったらぜひ使ってみてください。

My fave is the best(私の推しが一番)

Vtuberキャラ

シンプルに「私の推しが一番(最高)と言いたいならこちら。

「推ししか勝たん」の直訳ではないですが、英語で自然にいうならこれが一番スタンダードです。

My fave is the most perfect(私の推しが一番完璧)

ハート

「私の推しが世界中の誰よりも完璧」と伝えたいときはこちらがオススメ。

「Perfect」の後に「man(男性)」「woman(女性)」「artist(アーティスト)」などを付ければ、「私の推しが一番完璧◯◯」と具体的にいうこともできます。

No one can beat my fave(誰も推しには勝たん)

コンサートにいるファンたち

「推ししか勝たん」をきちんと忠実に訳すならこちら。和訳すると「誰も私の推しには勝らない」です。

つまり、他のどんなアイドルやキャラ、現実世界のどんな人よりも推しが勝っていることをアピールしたいときに使えます。

Nothing can beat my fave(何も推しには勝たん)

ハート

推しが人だけではなく物にも勝らないことをアピールしたいならこちら。

「何事も私の推しには勝らない」というニュアンスなので、どんな趣味や好きなものよりも推しの方が魅力的であると言いたいときなどに使えます。

✅学生さん必見!

Prime Student会員になれば、6ヶ月間無料(トライアル後は通常料金の半額の月額250円)で対象のTV番組や映画が見放題(Prime Video)、対象の音楽が聴き放題(Amazon Music Prime)になります。

また、マンガや本の読み放題(Prime Reading)や、無制限フォトストレージ使い放題、学生限定セール、本の最大10%分ポイント還元などの特典がいっぱい!

6ヶ月間の無料トライアル登録で、10,000本の映画や200万曲の音楽、1,000冊以上の本やマンガが楽しめます📚

\⏬6ヶ月間無料で見放題・聴き放題・読み放題!/

Amazon Prime Student

「ファン」は英語で何という?

一口に「ファン」といっても、日本語の「熱狂的ファン」「にわかファン」「ミーハー」「追っかけ」のように、英語にもさまざまなニュアンスの言葉があります

詳しくはこちらの記事でさまざまな言い方を解説しているため、ぜひ参考にしてみてください。

英語で「熱狂的なファン」「にわかファン」を表す言い方

「◯◯を推しています」は英語で何という?

推し

それでは英語で「私は◯◯を推してます」と言いたいときは、どのように表現すればよいのでしょうか?ここでは「◯◯を推しています」の英語表現をご紹介

I ship ◯◯

コンサート

前述の通り、「ship」は動詞としても使うことができます。単体ではなく、ペアやカップルを推しているときに使えます。

・I used to ship Taishi & Chikako and at the time(当時は大志&智可子カップルを推してたんだよね)

・I still ship Noa & Seina although “Terrace House” was canceled(テラハは中断しちゃったけど、今でもノア&聖南カップルを推してるんだ!)

I support ◯◯

Vtuber・アニメキャラ

動詞「support」は、シンプルに「応援している」の一般的な言い方です。「I support ◯◯」で、「◯◯を応援しています」という意味になります。

・I support Woojin, a member of the boy band Stray Kids(私は男性グループStray Kidsのウジンを応援しています)

・We’ll always support them(私たちは彼らを応援し続けます)

I’m rooting for ◯◯

コンサート

「I’m rooting for ◯◯」も、「◯◯を応援しています」の意味を持つ英語表現です。相手がやろうとしていることを熱烈に応援し、成功を願っている場合に使われます。

・I’m rooting for Lisa from BLACKPINK!(私はBLACKPINKのLISA推し!)

・Who do you root for?(誰を推してるの?)

I’m stanning ◯◯

「I’m stanning for ◯◯」は、前述の「stan」から派生した動詞です。「◯◯に熱を入れている」「◯◯を熱狂的に応援している」というときに使えます。

・I’m stanning Rinu/Riinu from Strawberry Prince. Who else stans him?(すとぷりの莉犬くんを推しています。他に誰か莉犬くん推しいますか?)

・To be honest, I was not really a YouTube person but now I’m stanning Fischer’s!(ぶっちゃけあんまYouTube観るではなかったんだけど、今はフィッシャーズに完全にお熱!)

I’m obsessed with ◯◯

コンサートで応援しているファンたち

「I’m obsessed with ◯◯」は、「◯◯にすごくハマっている」「◯◯に夢中」「◯◯に入れ込んでいる」「◯◯を一途に思い込む」という意味の英語表現です。

推しのことで頭がいっぱいで、盲目になっている状態のときに使えます。

・I’m obsessed with Asuna, a main character within the Sword Art Online series(『ソードアート・オンライン』シリーズの主人公の結城明日奈にどっぷりハマってるんだよね)

・I’ve been obsessed with my K-POP idol for many years(もう何年もK-POPアイドルの推しに入れ込んでいます)

I recommend ◯◯

「◯◯をオススメする」という意味で言いたいならこれ!「I recommend」で、「私は「◯◯を薦める」という意味になります。

・My recommended anime character is Izuku Midoriya of “My Hero Academia(僕のオススメのアニメキャラは、ヒロアカの緑谷出久かな)

・I recommend you to listening to one of the representative songs “Onnanoko Ni Naritai (I wanna be a girl)” by Mafumafu(まふまふの代表曲の一つ『女の子になりたい』を聴くことをオススメするよ)

I purple ◯◯

「I purple them」は、BTSのテテが作ったスラングで、「末長く愛し信じ続ける」という意味です。ぜひARMY同士の会話で使ってみてはいかがでしょうか。

・V, I purple you!(テテ、ずっと大好きだよ!)

・We purple both K-ARMY and I-ARMY (僕らは韓国ARMYも海外ARMYも両方愛してます)

推し活に役立つ!その他のオタク英語

応援

ここでは、その他のオタク英語をいくつかご紹介します。ぜひ推し活に役立ててください。

オンライン英会話のネイティブキャンプ

リアコ / ガチ恋

  • A fan who is actually in love with ○○○(◯◯◯に本気で恋をしているファン)
  • Fans who are in love with ○○○ for real(◯◯◯にガチ恋しているファン)

ガチ恋している

  • Naoki is actually in love with the idol(直樹はあのアイドルにマジで恋してるみたいだよ)
  • Sachi is in love with Yuta, the leader of King & Prince, for real(サチはキンプリの優太くんにガチ恋しているらしいよ)
  • I’m really in love with her(彼女にガチで恋してるんだ)

同担拒否

「同担」や「同担拒否」に関する英語表現は、こちらで詳しく解説しています。

「同担拒否」を英語で!同担に関する必須フレーズ28選

同担歓迎

  • Fans of the same fave are welcome(同担歓迎です)
  • Fans of the same bias are also welcome(同担も歓迎です)
  • People having the same bias  are also acceptable(同じ推しを持つ人たちも受け入れています)
  • I don’t refect the other people having the same fave(私は同じ推しを持つ人たちを拒絶しません)

メン限

  • Members only(メンバー限定)
  • Only for members(メンバー限定)

推し変

  • Fave change(推し変)
  • I’ll change the fave(私は推しを変えます)
  • I guess it’s time to change my bias(そろそろ推し変かなって思ってるんだよね)

✅Amazonの無料体験を有効活用すれば、無料で英語のリスニング力やリーディング力をアップすることができます。

\⏬30日間無料で英語の参考書や本が読み放題!/

Kindle Unlimited

\⏬30日間無料で12万冊以上の参考書や本が聴き放題!/

Amazon Audible
\⏬30日間無料で英語の曲が聴き放題!
(無料期間終了後も学生は半額)

Amazon Music Unlimited

オタク英語を覚えて充実した推し活を

溢れだす愛

インターネットやオンラインサービス、SNSの普及によって、海外アーティストの応援や海外ファンとの交流も容易になりました。

より一層充実した推し活を送るために、ぜひ英語のオタク用語を覚えてみてはいかがでしょうか。

大好きな推しを応援するうえで、この記事がお役に立てれば幸いです。

オススメ記事:【「推し」を英語で!SNSに使えるおしゃれフレーズを厳選】はコチラ

「推し」を英語で!SNSに使えるおしゃれフレーズを厳選

Newsletter

Written By

日本語、英語、スペイン語、フランス語のマルチリンガル。2006年から海外との往復を繰り返す。Webメディア運営会社に約5年勤めたのち、フリーランスとして独立。【経済・ビジネスライター】【SEOディレクター】【コピーライター】【オンラインPR】【AI prompt engineer】として働く傍ら、アメリカの大学「University of the People」でBusiness Administration(経営学)を履修中。執筆メディア:『ダイヤモンド・オンライン』『SPEEDA』『ELLEgirl』など。Yahoo!ニューストピックス、NewsPicks掲載経験あり。 グローバルに学び、働き、旅したい人に知って得する有益な情報をお届けします。

Click to comment

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Newsletter